Здравствуйте! Нужно сделать перевод с русского на американский английский описание товаров для интернет-магазина. Товары кухонные ножи. Примерно 25 000 знаков. Описание + характеристики. Пример на скриншоте. Пишите свою сумму и срок выполнения кворка.
Необходимо перевести технический документ с сохранением его структуры и использованием прилагаемого глоссария. Запрошенный перевод документа: Расчет на прочность Количество страниц: 19 Количество слов: 9793 Проект: Baltic PJT. Стоимость работы примерная. Прошу оценить стоимость работы и в отклике на проект ее указать.
Установка шаблона на новый сайт Внесение изменений в стили, убрать лишние элементы в соответствии с ТЗ Сделать перевод с английского основных элементов (не контент) Подготовить сайт к наполнению контентом
Ваша задача: переводить ролики на тему трейдинга и крипты с английского на русский язык. ВАЖНО - у вас должен быть опыт в трейдинг сфере, чтобы точнее переводить сленговые выражения. Я по вашему переводу буду лично озвучивать текст. (работаю диктором) Оплата 500 рублей - 5 минут хронометража. Также возможна оплата криптой! Я намерен на постоянное сотрудничество, поэтому в будущем буду повышать вашу оплату, если вы ответственный человек.
Добрый день. есть курс и примерный план для продающего вебинара. Надо проверить сценарий вебинара, дать рекомендации. Так же дать рекомендации где провести вебинар и сделать из него автовебинар (или вообще лучше просто записать видео и потом куда-то готовое все загрузить?) В общем тут нужны конкретные рекомендации по необходимым шагам. Есть презентация вебинара (полезная и продающая часть), есть бот для перевода на автовебинар (еще в разработке), есть видео и презентации для самого курса (и отдельно и уже соединенные с видео спикера). Есть юмани для принятия платежей, но в раздумьях о продамусе. Что нужно сделать: 1) Дать вот все рекомендации где технически все записать (если это имеет значение) 2) Проверить сценарий продающего вебинара на крючки, вовлечение и прогревание 3) Реализовать руками на предложенных вами сервисах (я предполагаю это бизон для автовебинара и геткурс для курса (автокурса? курс будет без проверки ДЗ и без чатов)) автовебинар (вот с отправкой комментариев, появляющимися кнопками оплаты когда надо, появляющимися разными полезными ссылками и т.д.). Нужно сделать полностью интерактивный автовебинар в возможностью писать комментарии и т.д. Чтобы смотрящий вебинар не понимал что это автовебинар! А далее оформить и курс, который будут покупать после вебинара. Предложить наиболее выгодные тарифы сервисов, технические требования к материалам и как потом обслуживать эти системы автовебинара и курса.
Нужны сценарии для коротких видео, основной упор на shorts. Рекламируем сервис по продвижению в соц. сетях. Важно с первых секунд привлечь внимание и в конце направить на сайт, например: я набрал 1 млн. просмотров и давайте посмотрим сколько тикток заплатит мне за это. О боже, 487$ за одно видео! Сейчас я покажу вам сайт, успейте записать его т.к. видео могут быстро забанить. Готовы? 3, 2, 1 показываем вверх » название сайта. Видео будем снимать на русском и переводить на английский через heygen, ипользуем простые фразы чтобы перевод получился корректным. Нужно использовать все возможные уловки для создания вирусных роликов, просто скучные инструкции не подходят. Длительность одного видео 15-40 секунд (до 1 минуты) Указывайте пожалуйста стоимость и сроки
Надо заполнять страницу соц сети, в день пять постов на английском (лучше когда вы его знаете, но переводить можете через GPT). Посты должны быть сопровождены яркими картинками (под тематику-цифровой маркетинг, создание веб сайтов, смм и тд) или короткими видео. Работа систематическая и в долгую. Оплата за месяц.
На картинках с сайта 1688 заменить китайские иероглифы на русский для Озон. При этом не обязательно переводить прямо всё целиком и дословно, достаточно просто передать смысл, полезный маркетинговый месседж. Профессиональный перевод не нужен, достаточно гугла или deepl. Нужно обработать примерно 250-300 картинок. Скорость важнее чем качество.
Нужно перевести тексты из каталога . Нужно открыть файл в кореле и вместо украинского текста впечатать перевод на русском. Скрин прилагается Страниц с примерно таким объемом текста 160 Полный каталог только для просмотра по ссылке https://disk.yandex.ru/i/Kb3Eyfix8AH2dw Версия для скачивания будет доступна выбранному исполнителю
Нужно приложение которое позволит переводить китайский текст в java (j2me) играх на русский. Текст обычно спрятан в dat и bin файлах. Бывает так, что текст находится в самой "логике" игры и здесь есть проблема, как извлечь текст и вставить его корректно, чтобы jar не повредился. Собственно, я могу вам выслать опред jar файлы, чтобы вы смогли проанализировать как это лучше реализовать. Программа нужна с запуском через exe файл. На данный момент у меня есть только алгоритм по вставке из dat в txt файл и обратно (но насчет него не уверен, но вдруг будет вам полезен для ознакомления) Если у вас есть какие-то варианты решения как это реализовать по другому, то готов рассмотреть. У китайских разработчиков, нет исходного кода. Только сам jar файл для запуска на кнопочном телефоне или эмуляторе. Цена примерная, предлагайте свои цены за работу такого плана. По срокам выполнения нет ограничений.
ТЗ: https://rushim.ru/ В парсинг взять все категории каталога (Реактивы и хим. сырье, Лабораторная посуда, Лабораторное оборудование, Эпоксидные смолы и материалы, Тара и упаковка, Услуги, Уценка и распродажа), распределив результаты парсинга на разные листы единой таблицы таким же образом, как они разделены на сайте Результаты парсинга отсортировать по алфавиту и привести к следующему виду (каждый номер – отдельный столбец таблицы): 1) ссылка на конкретный товар/услугу 2) наименование на русском (только название реактива, без лишних слов) 3) наименование на английском (не формируется автоматически, нужно в конце прогнать всю таблицу через переводчик и удостовериться в корректности перевода) 4) чистота (в процентах или виде сокращений - ч, чда, хч, если указано) 5) страна-производитель (имп. , если указано) 6) фасовка (как правило, все химические вещества указываются в массовом эквиваленте: граммы, килограммы, тонны, миллилитры, литры и т. д. , если продается в виде упаковки, писать только массу//объем) 7) цена без скидки (за указанную фасовку) 8) цена со скидкой (за указанную фасовку)
Выполнить перевод 9 документов на английский язык. 1.Разрешается использовать переводчик для упрощения выполнения заказа (рекомендуемый – DeepL Translate) 2.Обязательно – сохранить исходное оформление, при необходимости отформатировать (при условии, если что-то поедет из-за перевода) 3.В некоторых документах есть картинки, которые также необходимо перевести на английский язык и оформить по аналогии русского варианта (необязательно в точности, но в схожем варианте) 4.Дополнение к документам представлено ниже (сокращения в документах).ДП СМК 03: КТД – контроль технологической дисциплины TDC – technological discipline control КиПД – корректирующие и предупреждающие действия CaPA – corrective and preventive actions ПРК – представитель руководства по качеству QMR – quality management representative ППО и ППР – планово-профилактическое обслуживание и планово-предупредительный ремонт SPM and SPR – scheduled preventive maintenance and scheduled preventive repairs СМК – система менеджмента качества QMS – quality management system СП – структурное подразделение Организации CBU – Corporate Business UnitДП СМК 06: СУОТ – система управления охраной трудаOHM system – occupational health and safety management systemПБ – пожарная безопасностьБез сокращения – fire safety/securityРК – руководство по качествуБез сокращения – quality manualДП СМК – документированная процедура системы менеджмента качестваdocumented procedure QMS – documented procedure quality management systemПР СМК – процесс системы менеджмента качестваprocess QMS – process quality management systemНПА – нормативный правовой актБез сокращения – normative legal actТУ – технические условияБез сокращения – technical termТИ – технологическая инструкцияБез сокращения – technological manualСИ – средство измерений Без сокращения – measuring instrument ДП СМК 07: ИО – испытательное оборудованиеБез сокращения – trial facilities ИЭ – инструкция по эксплуатацииБез сокращения – instruction of use МА – метрологическая аттестацияБез сокращения – metrological certification МВИ – методика выполнения измеренийБез сокращения – measurement procedure МОП – метрологическое обеспечение производстваБез сокращения – Production operations metrology support МПИ – межповерочный интервалБез сокращения – time between verifications МЭ – метрологическая экспертизаБез сокращения – metrological evaluation ТКИА – технологическая контрольно-измерительная аппаратураБез сокращения – process instrumentation ТИ – технологическая инструкцияMI – manufacturing instruction ДП СМК 10: МИ – медицинские изделияMD – medical devices СП – структурное подразделениеБез сокращения – structural unit КД – конструкторская документацияБез сокращения – construction documentation ТЗ – техническое заданиеToR – Terms of Reference ДП СМК 11: ЖЦ – жизненный циклБез сокращения – life cycle МР – менеджмент рискБез сокращения – risk management ДП СМК 13: ТНПА – технический нормативный правовой актБез сокращения – Technical Normative Legal Acts ТМЦ – товарно-материальные ценностиБез сокращения – material assets ДП СМК 18: ЕС – Европейский союзEU – European Union НС – неблагоприятное событие (инцидент)Без сокращения – unfavorable event ПУ – пояснительное уведомлениеБез сокращения – advisory notice
Задача: по поиску информации (поиск информации и систематизация в интернете) Необходимо найти информацию и предоставить её в виде таблицы. Подробнее: Нужны брендированные вешалки - нужно найти фирму, которая занимается брендированием, собрать информацию, локацию и цены услуг. Где должна находится фирма: вся Москва Какой тираж могут изготовить. Материал изготовления вешалок: дерево Надпись должна быть чёрного цвета макет надписи бренда предоставляем Печать на вешалках - не гравировка, без выжигания, нанесение краски Покрытие вешалок: узнать какое предоставляют покрытия, как отличается стоимость Необходимо найти не менее 20 производств. Предоставить информацию необходимо в google таблице и предоставить доступ (редактор) для почты (продублировать таблицу в чат ) со следующими столбиками: - название производства - адрес производства - контактный телефон, с кем связаться, имя менеджера - тираж изготовления продукции - стоимость 1 вешалки и оптом (или по стоимости тиражей) - доставка - цена доставки - как производится оплата (счёт, карта, перевод - предпочтительнее счёт) - сроки производства задачу необходимо выполнить до 13 августа 12.00 мск
Нужно реализовать python скрипт, будет запущен на сервере и должен иметь асинхронный локальный API. Должно быть 2 функции - 1. Отправка TON по локальному API запросу (передается адрес получателя, приват ключ кошелька, сумма перевода), в ответ запрос должен выдавать TXID или сообщение об ошибке 2. Получение адреса и приватного ключа с переданной seed фразы и глубины по локальному API (должна быть либо из 12, либо из 24 слов), в ответ выдавать адреса и приват ключи в кол-ве указанной глубины, либо сообщение об ошибке Готов обсудить все детали лично
На картинках с сайта 1688 заменить китайские иероглифы на русский для Озон. При этом не обязательно переводить прямо всё целиком и дословно, достаточно просто передать смысл, полезный маркетинговый месседж. Профессиональный перевод не нужен, достаточно гугла или deepl. Нужно обработать примерно 250-300 картинок. Скорость важнее чем качество.