Вся работа будет проходить на английском языке. Знание английского языка должно быть идеальным. О нас: YT Crypto — это YouTube-канал, посвященный последним новостям и увлекательному контенту о криптовалютах. Мы расширяем нашу команду и ищем талантливого копирайтера и сценариста. Должность: Мы ищем специалиста с отличным знанием английского языка (без использования переводчиков), глубоким пониманием криптовалюты и способностью создавать интересные сценарии для наших видео на YouTube. Обязанности: Написание увлекательных и информативных сценариев для видео на YouTube. Поиск и анализ актуальных новостей и трендов в мире криптовалют. Создание креативного контента, который будет привлекать и удерживать нашу аудиторию. Требования: Свободное владение английским языком (уровень носителя или близкий к нему). Глубокие знания в сфере криптовалют. Опыт написания сценариев для видео. Умение работать самостоятельно и соблюдать сроки. Долгосрочная заинтересованность в развитии канала. Как подать заявку: Если вы соответствуете этим требованиям и увлекаетесь криптовалютами, мы будем рады рассмотреть вашу кандидатуру. Пожалуйста, отправьте заявку с примерами ваших работ.
Нужен человек, который будет переводить на постоянку длинные ролики С АНГЛ НА русский на тему крипты (от 30-ти минут) и накладывать на видео субтитры, а я буду переозвучивать видео по вашим субтитрам. Прикрепляю видеоролик, как нужно будет накладывать субтитры! Оплата за 30 минут перевода = 1500-2000 рублей. В основном ролики будут 40-60 минут.
Требуется разработчик для настройки автоматической отправки денег с карт на третьи лица (через СБП или по карте) при поступлении сделки на платформе . Необходимо использовать предоставленный API платформы для интеграции и автоматизации процесса. Основные задачи: 1.Настроить интеграцию с API для отслеживания новых сделок. 2.Автоматизировать процесс отправки средств с банковской карты на третьи лица (через СБП или по карте) на основании данных о сделках. 3.Обеспечить безопасную и надежную передачу данных в соответствии с требованиями безопасности. 4.Тестирование и отладка процесса, чтобы убедиться в его стабильной работе. Требования к фрилансеру: Опыт работы с API и автоматизацией процессов. Знание работы с банковскими картами и системами переводов (СБП, переводы по карте). Опыт разработки на одном из языков программирования (например, Python, JavaScript, или другой язык, поддерживаемый API платформы). Понимание принципов безопасности при работе с финансовыми данными. Опыт работы с платформами будет преимуществом. Что необходимо предоставить в ответе на заявку: Примеры предыдущих работ, связанных с API-интеграциями или автоматизацией платежей. Краткое описание вашего подхода к выполнению этой задачи. Оценку стоимости и сроков выполнения проекта.
Сделать перевод на русский язык следующих статей. Нужно сохранить то форматирование, которое было в документе, то есть для списков использовать списки, для заголовков заголовки и тд. Формат в котором надо сдать работу: Microsoft Word. Если работа будет сразу сделана с менее чем 3 ошибками (то есть в первую проверку я вас найду 3 или меньше ошибок), то дополнительно выплачу премию 1 тыс рублей. Под ошибками я понимаю: - явные ошибки перевода, когда в тексте на английском написано одно, а перевод другие - когда просто в тексте нет какого то куска который был в английском оригинале - перевод должен быть не машинным, вы можете использовать нейросети, но вам нужно перевести статью так что бы она естественно смотрелась на русском языке. Соответственно, если какие то части текста переведены на русский без учета правил или смотрятся неестественно, то тоже считается как ошибка список статей во вложении
Приветствую, есть сайт https://quicklancer.ru/ нужно его перевести со смыслом, считайте что это западная биржа которую нужно перевести, что нужно сделать: 1. Доперевести страницы: Главная, О нас (V1) Прайс, FAQ, Контакты 2. Перевести через Loco переводчик все внутренние разделы сайта (Функциональные) 3.
Есть договор на русском языке, его нужно перевести, корректно учитывая формулировку юридических терминов, на Казахский и Английский языки. Обьем - 8 страниц (Calibri 11) Готовая работа будет тщательно проверятся, поэтому задача для профессионалов перевода.
Срочно требуется переводчик грузинского языка (устный и письменный перевод). Юридическая и судебная тематика. Желательно иметь профильное, лингвистическое образование и опыт работы в данной сфере (судебный юридический перевод). Устный и письменный перевод (2500+ страниц). От кандидатов ожидаем резюме и документы о квалификации. На все вопросы отвечу в ЛС.
Бот телеграм нужен можно на конструкторах или с админкой удобной БОТ телеграмм : 1) Меню - Мой кабинет - Переводы за рубеж - Пополнение Steam - Купить игры Steam - Инвестиции - Магазин 2) Мой кабинет - Реферальная программа - Пополнить баланс - Вывод денег - История покупок 3) Переводы за рубеж - Сообщение выходит ( Укажите откуда куда первод валюту и сумму перевода ) - После введенных данных мне отправляеться смс и диалог переадресовуеться с клиентом. 4) Пополнение Steam - Клиент вводит логин - Клиент вводит сумму - Оплата калькулятор прибавляет 15% к сумме введенной и перекидывает на оплату - После оплаты мне смс от бота сумма к зачислению и логин стима и логин тг покупателя 5) Купить игры Steam - web каталог игр так как больше 1000 шт будет с поиском - покупатель выбрал игру и указывает ссылку на стим профиль - покупатель оплачивает - После оплаты мне смс от бота название товара игры и ссылка на профиль стима и логин тг покупателя 6) Инвестиции - текс с условиями сразу вылетает - Человек вводит сумму - Человек вводит срок в днях от 30 дней - калькулятор выдает расчет + 15% к сумме - Кнопки инвестировать или отказаться - При нажатии на инвестировать на форму оплаты - При нажатии на отказаться выкидывает сообщение если у вас возникли вопросы свяжитесь со мной и чат со мной. не вместил 4 подпункта и 1 пункт из за ограничений кворка так же нужен сайт аналогичный по описанию бота сайт отдельная цена
Нужен свободный в эти два дня разработчик телеграмм бота, способный развернуть готового бота у себя на сервере до готовности к старту. Необходимо прописать правильный перевод, добавить или убрать кнопки, и еще пара функций. Предпочтения тем кто готов рассмотреть пассивный доход в обмен на тех поддержку. Пожалуйста не пишите если в себе не уверены. Не отнимайте обоюдно время , мне нужен результат. Это творческая работа, и требует искренности.
Разработать систему цифровой обработки сигналов, которая позволит очищать исходную аудиорожку от шумов, выполнять эквалайзинг (корректировку уровня громкости на различных частотах для улучшения баланса звука). Для реализации данной системы необходимо использовать специализированные библиотеки Python, такие как NumPy, Librosa, TensorFlow, Pytorch, Keras, Scikit-learn, Concurrent.futures (для параллельного преобразования аудио в спектрограммы), Matplotlib (для визуализации спектрограммы до и после) и Tkinter (для самого приложения).Использовать сверточные нейронные сети, т.к. Спектрограммы представляют собой двумерные изображенияCNN отлично подходят для обработки изображений.Датасет требуется взять с AudioSet от Google Research. Исходные видеоролики находятся на YouTube, а аннотации всех звуковых фрагментов хранятся в виде таблицы CSV. С помощью утилиты yt-dlp извлечь аудиозаписи в формат WAV. Уже написан скрипт, который переводит аудиозаписи из WAV в формат npy.Модель должна обучаться в несколько эпох. В каждой эпохе модель корректирует свои параметры на основе функции потерь, минимизируя ошибку. Данные разделить на обучающую и валидационную выборки.Возможны корректировки в ТЗ, если что-то иное предложите. Просьба откликаться только знающим материал. Время на выполнение есть, главное чтобы исполнитель был ответственным. Данная работа не коммерческая, а учебная. Оплату хотел бы производить по частям, после каждого выполненного этапа.
Разработать систему цифровой обработки сигналов, которая позволит очищать исходную аудиорожку от шумов, выполнять эквалайзинг (корректировку уровня громкости на различных частотах для улучшения баланса звука). Для реализации данной системы необходимо использовать специализированные библиотеки Python, такие как NumPy, Librosa, TensorFlow, Pytorch, Keras, Scikit-learn, Concurrent.futures (для параллельного преобразования аудио в спектрограммы), Matplotlib (для визуализации спектрограммы до и после) и Tkinter (для самого приложения). Использовать сверточные нейронные сети, т.к. Спектрограммы представляют собой двумерные изображения CNN отлично подходят для обработки изображений. Датасет требуется взять с AudioSet от Google Research. Исходные видеоролики находятся на YouTube, а аннотации всех звуковых фрагментов хранятся в виде таблицы CSV. С помощью утилиты yt-dlp извлечь аудиозаписи в формат WAV. Уже написан скрипт, который переводит аудиозаписи из WAV в формат npy. Модель должна обучаться в несколько эпох. В каждой эпохе модель корректирует свои параметры на основе функции потерь, минимизируя ошибку. Данные разделить на обучающую и валидационную выборки. Возможны корректировки в ТЗ, если что-то иное предложите. Просьба откликаться только знающим материал. Время на выполнение есть, главное чтобы исполнитель был ответственным. Оплату хотел бы производить по частям, после каждого выполненного этапа.
Привет! Нужен сайт из 6-7 блоков на Тильде, но в одном из блоков нужно, чтобы по кнопке сайт переводил на нужную страницу, т.е кнопка "Узнать программу" ---> переводит на страничку, где все рассказано о программе. Текст полностью будет прописан, его нужно красиво и эстетично упаковать. Тема: ретритный центр. Пишите стоимость и портфолио.
Мы ищем талантливого и внимательного переводчика интерфейсов для присоединения к нашей международной команде. Ваша задача будет заключаться в переводе и локализации пользовательских интерфейсов наших продуктов, чтобы обеспечить максимальное удобство и доступность для наших пользователей по всему миру. Основные обязанности: Перевод текстовых элементов интерфейса русского на английский. Локализация контента с учетом культурных особенностей и терминологии. Работа с терминологическими базами данных и глоссариями для обеспечения согласованности перевода. Взаимодействие с командой разработчиков и дизайнеров для улучшения пользовательского опыта. Проверка и корректировка переводов на предмет грамматических и стилистических ошибок. Требования: Отличное знание английского и русского на уровне носителя. Опыт перевода интерфейсов программного обеспечения или веб-сайтов. Знание принципов локализации и адаптации контента под разные культурные контексты.
4 л юридического перевода с Греческого на Турецкий. Только знающим языки. Гугл перевод не пройдёт, перевод с бумажного носителя, который представлю фотографией. Не знающим языки просьба не тратить время, так как мы сами понимаем Оба языка и плохой и интернетный перевод вычислим сразу. Перевод гуглом, программой и прочие трюки- большая просьба не предлагать. Только для профи, знающий греческий хорошо, а турецкий в совершенстве Так как текст юридический, и перевод будет именно с Греческого на Турецкий . Если вы не знаете Греческого- планируете переводить гугл программой, просьба не беспокоиться. Попрошу прислать голосовое сообщения на двух языках.