Здравствуйте! Нам нужен человек владеющий сербским письменным , для перевода текста с русского на сербский, написания текста на сербском и помощи в размещении текста в Сербии ( Белград, Бане )
Здравствуйте! Мне нужен профессиональный перевод книги с русского на английский язык. [:1f4cc] Характеристики текста: Объём: 83 604 слова / 512 282 символа без пробелов Количество страниц: 308 Тема: здоровье, долголетие, профилактика болезней, правильное питание Стиль: легко читаемый, мотивирующий, с элементами научного подхода [:1f4cc] Что требуется: Качественный и грамотный перевод, сохранение смысла и стиля оригинала. Перевод должен быть естественным и адаптированным для англоязычного читателя. Желательно опыт перевода книг или медицинских/научно-популярных текстов. [:1f4cc] Что предоставлю: Полный текст книги в формате Word Фрагмент книги для ознакомления с текстом (пример ниже) Пример текста: Настоящая мудрость — это понимание, что истинная ценность не в сиюминутном комфорте, а в здоровье, которое мы выбираем каждый день. [:1f4ac] Важно! Буду рад обсудить сроки и детали перевода. Если у вас есть примеры работ — прикрепите их к заявке. Спасибо! Жду ваших предложений.
Telegram MiniApp. Фронтенд — Next.js, бэкенд — FastAPI (Python), база данных MongoDB. Функции Telegram MiniApp: Авторизация через userId. Автоматическое создание кошелька при первом входе. API (FastAPI) POST /auth/telegram – авторизация. POST /wallet/create – создание кошелька. GET /wallet/{userId} – получение данных кошелька. POST /wallet/transfer – перевод средств. Фронтенд (Next.js): Страница авторизации / с кнопкой «Вперёд». Страница кошелька /wallet с балансами и адресами. Структура проекта: backend/ main.py routes/wallet.py services/wallet_service.py models/wallet_model.py config/settings.py frontend/ src/app/ page.js wallet/page.js Развертывание Фронтенд и бэкенд на Ubuntu 22.04 (VPS). Nginx как реверс-прокси. Автозапуск через PM2 и systemd. КТО разбирается В Next.js, И FastAPI (Python) НУЖНА помощь помощь В ошибках ПРИ авторизации В miniapp КТО ШАРИТ ТОТ ЗА ДЕНЬ МОЖЕТ сделать И настроить подробности ПОП поводу ошибки В ЛС
Файл содержит в себе товары. Колонки - названия, бренды, категории, атрибуты, описания. изображения и тд. 1) Есть колонка с категориями, и в их ячейках попали названия товаров. Необходимо удалить названия. 2) Далее необходимо перевести колонку названия с англ языка на русский язык. Я это делал через гугл таблицы с формулой google translate, но проблема в том что он переводит полностью ячейку, включая название бренда которое находится в самом начале, а его переводить не нужно (данное название есть в отдельной колонке) . 3) Перевести колонку описаний по такому же принципу. В самом начале название, его переводить не нужно, далее идет описание которое необходимо перевести. 4) Подогнать данный файл под шаблон импорта на сайт. (шаблон предоставлю) https://docs.google.com/spreadsheets/d/13XeauWyDlpbeQu-loEBic4yeY0RZmWYbDqllrNlwcwY/edit?usp=sharing https://docs.google.com/spreadsheets/d/1D4TrZH1_ke9t8UMc7KYnHJQhmZIntCIYkRDQTKGBQsw/edit?usp=sharing шаблон
Требуется переводчик-специалист в области молдавского языка. Необходимо перевести медицинское заключение с молдавского языка на русский язык (около 10 страниц). В тексте есть рукописная часть. Машинный перевод недопустим! Только для лингвистов с подтвержденной квалификацией. Срок сдачи - воскресенье, 16 февраля.
Требуется создать сайт для салона парикмахерской - студии красоты с имеющимся уже брендом и стилем. Сайт должен представлять собой страницу с информацией, без обратной связи. На странице сайта необходимо отобразить следующее: согласно приказа Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки РФ от 14.08.2020 № 831 с изменениями и дополнениями от 7 мая, 9 августа 2021г., 12 января 2022г. 3. Специальный раздел должен содержать подразделы: "Основные сведения"; "Структура и органы управления образовательной организацией"; "Документы"; "Образование"; "Руководство. Педагогический (научно-педагогический) состав"; "Материально-техническое обеспечение и оснащенность образовательного процесса"; "Платные образовательные услуги"; "Финансово-хозяйственная деятельность"; "Вакантные места для приема (перевода) обучающихся"; "Доступная среда"; "Международное сотрудничество".
Нужно сделать тг бота, который будет присылать мне твиты выбранных аккаунтов по выборке определенных слов в самом посте и переводит это на русский язык Функционал бота(примерный): 1. Бот запрашивает пул аккаунтов, за постами которых нужно следить 2. Бот запрашивает слова, по которым нужно определять нужные посты(если в посте есть одно слово из указанных мной, то бот присылает этот пост) 3. Бот приступает к круглосуточной работе 4. Бот присылает мне твиты в самый короткий промежуток времени Коллеги, ищу специалиста, который поможет организовать подобное, потому что у самого не получилось, так как несилён в этом направлении
Требуется разработчик Telegram Mini App с ИИ-помощником Описание проекта: Нужно разработать мини-приложение в Telegram с интеграцией ИИ (GPT и др.). Оно должно поддерживать текстовые и голосовые запросы, а также базовые функции ассистента. Функционал приложения: Авторизация через Telegram OAuth Чат с ИИ (интеграция с GPT, Claude или др.) Голосовые запросы и синтез речи Генерация изображений через DALL·E или аналог Перевод текста Анализ документов (PDF, DOCX) Работа с API внешних сервисов Кастомизация ответов Технические требования: Фронтенд: HTML, CSS, JS (React/Vue) + Telegram Mini Apps SDK Бэкенд: Python (FastAPI/Django) или Node.js (NestJS/Express) База данных: PostgreSQL / MongoDB Кеширование: Redis Интеграция с OpenAI API, Whisper (голос), OCR Что ожидаю от кандидата: Опыт работы с Telegram Mini Apps Опыт интеграции с OpenAI API / AI-моделями Опыт работы с WebSockets и API Готовность к долгосрочному сотрудничеству (обновления, поддержка) [:1f4b0] Бюджет: Обсуждается индивидуально, в зависимости от опыта и сроков [:23f3] Сроки: Желательно MVP за 2-4 недели
Перенести с одного сайт на другой описание товара . Перенести информацию с сайта поставщика на сайт нашей компании. Перевод не требуется. Перенос в раздел "Автомобильные медицинские платформы" на нашем сайте : https://noelsi.com/product-category/%d0%b0%d0%b2%d1%82%d0%be%d0%bc%d0%be%d0%b1%d0%b8%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%b6%d0%b5%d0%bb%d0%b5%d0%b7%d0%bd%d0%be%d0%b4%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b6%d0%bd/
Реализуем на сайте мультиязычность, необходимо перевести все текста на уровне носителя. Их немного, таблицу для перевода подготовили, получилось около 100 строчек в Excel. Пример прикрепил [:274c]Перевод с Chat GPT и переводчиками не подойдет, уже попробовали
Нужно поднять на сервере офлайн машинный переводчик с Web-интерфейсом. Акцент надо сделать на казахский язык, чтобы переводил... руб
Есть бот который стоит на сервере, для локализации(на 3 языка) используется pybabel. Проблема заключается в том что в Pycharm переводы работают отлично но на сервере используется исходный текст и никак не переводится, все зависимости верны, структура правильная, пути настроены и отлажены но все равно ничего не переводит.
виртуальный ассистент с функционалом управления умного дома - консультации и возможно реализация Предполагается формулирование запросов со стороны пользователя в свободном стиле и использование ЛЛМ модели (локальной или через токены). Предполагается также диалог с ассистентом (не просто выполнение команды) Есть несколько сложностей. 1. Многие ЛЛМ выдают предложения с исковерканным русским языком. Есть ли небольшая локальная система, к-ая могла бы переводить на нормальный русский? 2. Вопрос озвучки текста с характерами и эмоциями 3. Вопрос фильтра тем, к-е запрещено обсуждать (цензура) Требуются консультации и возможно реализация Цена указана за консультацию
Добрый день, Есть интернет-магазин, который будет рассчитан на Multivendor и Мультиязычность Основной домен на английском: https://fashion658.com/ Сейчас только установлено решение и добавлено несколько плагинов: https://themeforest.net/item/elessi-woocommerce-ajax-wordpress-theme/20968615 Доп домены (мультиязычные) для зон FR, DE, IT реализованы на отдельных доменах, то есть для каждой страны (языка) будет свой отдельный домен, который будет идти с автоматическим переводом: https://fashion658.de/ https://fashion658.fr/ https://fashion658.it/ Основные задачи на данный момент: 1. исправить ошибки Сейчас почему-то ошибка открытии страниц каталога и товаров 2. Мультиязычность Настроить автоматический перевод всех страниц: главная, каталог, товары То есть, чтобы например на домене FR весь контент будет на французском 3. Multivendor У нас установлен плагин Docan Хотелось бы его корректно донастроить, чтобы каждый продавец мог загружать товары вручную и пакетно через файл + необходимые настройки для формирования личного кабинета, описание и фото компании Это основные моменты которые сейчас хотели бы внедрить В дальнейшем будут новые корректировки с подключением AI, чат бота помощника и тд По бюджету все корректировки рассматриваются отдельно, тк работ предполагается много и оплата будет естественно частями в процессе работы Планируется найти специалиста на долгосрочную основу Кому интересно и есть опыт время и возможности пишите, будем рады сотрудничеству Спасибо