Задача по второму языку для сайта на Битрикс с инфоблоками Второй язык для сайта на битрикс Условно нужна под папка /uz/ Язык Узбекский Перевод можно делать через Яндекс Перевод Но все переводы должны быть на доп. свойствах (полях) Чтобы можно было вручную поменять https://pai-bx.com/wiki/1c-bitrix/2242-multilingual-site-with-automatic-translation/ Можете просмотреть пример решения Второй язык в битрикс сайта обычно делается - открывается подпапка /uz/ например в корне и туда копия всего кроме bitrix и upload - это для корневого перевода Все товары, разделы в базе внутри - инфоблока битрикс Перевод с инфоблоками отдельно есть решения, но в результате нужно новые свойства для всех товаров (Название uz и Описание uz), туда Автоперевод с Яндекса сперва ставиться один раз, но чтобы вручную можно было менять https://rebus.uz/ Странно почему ссылка ушла без SSL В целом если у вас есть свои решения перевода, так же можете предложить, суть нужен второй язык для возможности переводить товары в инфоблоке Язык будет Узбекский - uz
Все очень просто, я даю вам свой аккаунт в дискорде в группе от разработчиков ИИ. Там много людей и все пишут сообщения (за них дают XP, за 1 сообщение примерно 20 XP). Да, все именно так просто. Там люди переписываются о жизни, кто на какие секции ходит, у кого какой уровень и т.д. ничего плохого и запретного. Теперь дальше: Мне нужно получить ~50 000 XP в идеале. Значит надо написать около 2500 сообщений Скорость набора сообщений: В русском чате можно писать 1 сообщение каждые 2 минуты. В украинском 1 сообщение каждую минуту. Если вы умеете пользоваться переводчиком или бегло знаете украинский, то сможете писать спокойно в русском и украинском чате 3 сообщения каждые 2 минуты. Требования: Сообщения не должны быть большие. Это просто общение. Хотите пишите 2 слова, хотите 5 или предложения. В них просто должен быть смысл. Если бы я хотел это автоматизировать - я бы взял скрипт и он генерировал сообщения. Но мне важно сохранить в сообщениях человечность, поэтому я обращаюсь к бирже фрилансеров. Получается мы имеем, что на выполнение данного заказа со скоростью 3 сообщения каждые 2 минуты уйдет времени чистого 67 часов. (5-10 дней) Эта работа идеально подойдет людям, являющимися инвалидами и другим нуждающимся на первое время. Естественно вы можете совмещать это вообще с любым видом деятельности. Ваши цены оставляйте тут или в лс.
Добрый день! Ищем специалиста/переводчика носителя/билингва/ проживающего в Черногории, готового плодотворно поработать неделю над переводами договоров. С русского на сербский черногорский диалект. Первый этап 27000 слов - два дня на выполнение задачи. Предложения, скопированные из chat-gpt и представители смежных профессий не рассматриваются, сразу блокируются. Не тратьте свой лимит, вам не ответят.
У нас есть SAAS-сервис. Мы хотим начать делать рассылку на каждого нового зарегистрировавшегося пользователя. Всего должно быть 6-8 писем с разницей в 2-3 дня и 3 письма с разницей в 1 неделю и обязательно в последовательной форме: 1 письмо: про навигацию и наши инструкции, немаленькие письма, подробные, описать, как обратиться в поддержку и все такое 2 письмо: должна быть отсылка к 1 письму, что-то типа "есть какие-то трудности" или "не понятны инструкции"? - в общем если что-то не получается, переводить человека на поддержку сервиса 3 письмо: так же какая-то отсылка к предыдущему письму должна быть, чтобы была связь и тема письма - все про наши кейсы, добавить комментарии собственника, какие есть кейсы и что это дает клиентам 4 письмо: так же отсылка к прошлому письму для связи и структуры: тема письма: Нужен ли разработчик? Если да - можете написать сюда 5 письмо: рассказать что у нас много бесплатных инструкций где мы собираем конкретные кейсы 6 письмо: рассказать про то, что у клиента закончилось 14 дней бесплатного доступа к сервису, чтобы оплатить тариф - нужно его приобрести, рассказать какие тарифы есть как их покупать и если что-то не ясно - направить в поддержку 7 письмо (спустя 1 неделю): После сообщении о триале догонять кейсами - опять рассказать про наши кейсы 8 письмо (спустя неделю): полезные контакты на канал и другие сервисы (ссылка на канал в первом сообщении) 9 письмо (еще неделя): снова наши кейсы
Перевод контента страниц сайта Турболого на испанский Необходимо через chat GPT 4 (или выше) перевести контент 39 страниц. Подробное ТЗ по ссылке - https://docs.google.com/document/d/1PzmcMQpahcnPbkbsCgGIbRF8RQSsajRu7THUWEwmXGs/edit?tab=t.0#heading=h.sc7b4bod8n7x (доступ на редактирование откроем исполнителю) Файл для работы - https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ogUU9-STyCk6NahjFZClhW1eilKpnQJuD0jJ3ZBrs5g/edit?gid=25390638#gid=25390638 Семантику предоставим после выбора исполнителя Срок до 14.02.25
ТЗ для написания статьи Расшифровка RuTube видео в текст. -Краткое вступление на 1-2 предложения, которые раскрывают смысл статьи.( Нашел/нашла способ бесплатно/легко переводить видео с RuTube в текст и тд) -Ссылки на платформы и программы в статье -На сторонние сервисы ссылки можно делать битыми (допускать ошибку при вводе ссылки) 350-500 слов -Грамотное написание -Статья полностью должна быть написана без использования ИИ. Условие: -Публикация статьи со своего аккаунта на пикабу -Примеры предоставляем
Необходимо внести правки в WordPress-блог на основе готового шаблона. Задачи включают: - Перевод всех текстов на русский язык. - Замена логотипа на нужный нам логотип - Изменение кнопок призыва к действию с новой UTM-меткой. - Настройка макета главной страницы и страницы статьи. - Обновление футера: замена логотипа, текста и иконок социальных сетей. - Установка карусели баннеров с UTM-метками и sticky-эффектом. - Скрытие категорий на главной странице. - Проверка корректности всех изменений, включая адаптивность и работу ссылок. Требуется опыт работы с WordPress, знание UTM-меток и адаптивной верстки. Тех. задание: https://docs.google.com/document/d/10we1137PxKLNwv7EJQqJU_vGWE-2Z29XqPSHekm6dLg/edit?tab=t.0
Я веб-дизайнер, ищу ассистента для поиска клиентов. В ваши обязанности будет входить: поиск платежеспособных клиентов любым удобным способом, первоначальное общение с клиентом и перевод их на меня, для обсуждения уже условий. Работа первое время за процент (напишите в отклике, какой процент хотите брать), потом при стабильном потоке клиентов возможно добавление оклада. Если будет хороший стабильный доход – не обижу, буду выдавать бонусы и разные плюшки. Мой прайс начинается примерно от 15.000 за стандартный лендинг. Так же предоставлю портфолио для создания аккаунта на любых площадках, чтобы откликаться на заказы. В общем любая информация, которая вам понадобится – с меня, с вас главное поиск клиентов. Выдумывать ничего не придется.
Нужно сверстать сайта на Joomla. Количество страниц: 20. А именно: - Главная страница; - О компании; - Наши услуги (+6 стр отдельных услуг); - Наши успехи (+3 стр с кейсами, должен выглядеть как типичный дизайн Новости); - География перевозок; - Отзывы; - Новости (+3 стр с новостями, должен выглядеть как типичный дизайн Новости); - Контакты. Сайт должен быть на 4 языках: казахский, русский, английский, китайский. Переводы можем заполнить самостоятельно. Главное продублируйте текущий контент, настройте url на языки и поставьте иконку с переключателем на шапку. Технически должен быть выполнен как наш текущий сайт https://eurotrans.kz/ru/, либо на усмотрение исполнителя. Доступы к сайту https://eurotrans.kz/ru/ могу предоставить, если это облегчит выполнения работы. Ссылка на веб-дизайн в Figma: https://www.figma.com/design/9hVodn9ec7Y3yISKl1Em7N/Saruar-Group-%D0%92%D0%B5%D0%B1-%D0%94%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D0%B9%D0%BD-(10%2F02)-%D0%A4%D0%98%D0%9D%D0%90%D0%9B?node-id=716-2028&t=OFTlfr9QEYnw0ZlS-1
Дедлайн: 3 недели с начала сотрудничества Объем: 22000 слов Тематика: трейдинг Проект включает два основных блока работы: Перевод текстов аналитики и торговых сигналов. Локализация страниц на веб-сайте компании. Все задания будут выполняться в нашей админке, и необходимо строго соблюдать все требования, указанные в инструкции. Для работы вам будут предоставлены данные для входа в админку и документ Google Doc с подробными инструкциями. В процессе выполнения проекта вам будет помогать менеджер, который будет закреплен за вами. Он предоставит все нужные доступы, ознакомит вас с админкой и окажет поддержку по любым возникающим вопросам.
Дедлайн: 3 недели с начала сотрудничества Объем: 22000 слов Тематика: трейдинг Проект включает в себя перевод двух блоков текстовой информации: Блок 1: Все тексты всех типов аналитики и сигналов. Блок 2: Локализация страниц на веб-сайте компании. Работа будет выполняться в нашей админке, и все требования, изложенные в инструкции, должны соблюдаться неукоснительно. Вместе данными для входа в админку вам будет выслан документ Google Doc с письменными инструкциями по работе с ней. Во время работы над этим проектом вам будет помогать закрепленный за вами менеджер, который предоставит вам все необходимые доступы, познакомит с админкой и поможет с любыми вопросами, которые могут возникнуть во время работы.
Есть сайт в зипе Нужно на хостинг выставить его настроить и проверить чтобы все работало. Сайт в зип файле, главное чтобы работали переводы и работали стили и данные о котировках которые встроены на сайт